鯽魚草 Eragrostis tenella or Eragrostis amabilis ?

由於iNatualist的使用者對鯽魚草的學名引用有些疑問,回應評論同時也備份於日誌中紀錄。

在協助鑑定鯽魚草時,iNatualist會有兩個學名可以選擇,中文都叫做鯽魚草。其一為E. amabilis,另一為E. tenella。前者是為大多數台灣近期文獻或圖鑑接受的學名(Hsu, 2000),iNatualist使用者大多也使用這個學名,而E. tenella則視為E. amabilis的同物異名。陳志輝博士出版的臺灣禾草誌中已沿用中國植物誌的處理,採用E. tenella,而E. amabilis則視為E. unioloides的同物異名(Chen & Peterson, 2006; Chen et al., 2011)。不同資料庫與文獻引用不同的學名,在學名使用上造成鑑定時某些困擾。

原來一開始是二名法確立的始祖——林奈,於1753年時發表Poa amabilisPoa tenella 這兩個名字在同一份文獻上,不過當時並沒有引証標本的習慣,僅有拉丁文的形態描述。直至Veldkamp氏才分別為這兩個名字各指定了選定模式標本。
Munro氏檢視標本後進行分類整理,認為被稱作P. plumosa的標本,應當為林奈描述的P. amabilis。而當時被叫做P. amabilis的標本則應當為P. unioloides。Munro氏發現了林奈氏標註tenella的標本,其形態則與他認為的P. amabilis相同。 由於這兩個名字有相同的優先權,他決定繼承amablis這個種小名。然而其他學者如Stapf氏與Nicolson氏,則選擇tenella作為繼承的種小名。
Chen & Peterson (2006)編纂中國植物誌時,誤會了Munro的描述,將E. amablis處理成E. unioloides(牛虱草)的同物異名,而接受E. tenella為鯽魚草的學名。Peterson及Phillips (2018)等人後續為了處理這個紊亂引用的情形,重新檢視Veldkamp的選定模式標本,發現E. amablis的選定模式標本,其實是另一個產自非洲與南美洲的相似物種E. viscosa

最終Peterson及Phillips (2018)建議不要使用E. amablis這個種小名,以避免該名字的引証已經相當混亂的狀況。

由此案例可以了解到分類學除了在形態上的比較外,還需要耗費很多時間與精神在文獻海裡爬梳命觀察描述與脈絡,也說明了分類學研究中證據標本與模式標本的重要性與必要性。

參考文獻:

Chen, C.-H., C.-Y. Lin and C.-S. Kuoh. 2011. Grass Flora of Taiwan (1 of 3): Pharoideae, Ehrhartoideae, Pooideae, Centothecoideae, Arundinoideae, Aristidoideae, Chloridoideae. Endemic Species Research Institute, Jiji, Taiwan. 197 p.p.

Chen & Peterson In Chen et al. (eds.). 2006. Flora of China Vol.22.

Hsu, C.-C. 2000. Eragrostis. In: Boufford, D. E., C.-F. Hsieh, T.-C. Huang, C.-S. Kuoh, H. Ohasi and H.-J. Su (eds), Flora of Taiwan, 2nd ed. 5: 414-425. Editorial Committee of the Flora of Taiwan, Dept. Bot. National Taiwan University, Taipei.

Peterson et al. 2018. Proposal to reject the name Poa amabilis (Eragrostis amabilis) (Poaceae) Taxon 64:644-645 https://doi.org/10.12705/673.25

Publicado el jueves, 06 de agosto de 2020 a las 11:21 AM por liao_hsien_chun liao_hsien_chun

Comentarios

No hay comentarios aún.

Añade un comentario

Entra o Regístrate para añadir comentarios